CEP/Bíblia: Nova tradução das «Cartas de São João» disponível online

Comissão apresenta conjunto de escritos que desafiam os crentes à “fidelidade na mensagem acolhida”

«Cartas de São João» é a nova tradução disponibilizada aos leitores pela Comissão que coordena a nova tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP).

“As três cartas, tradicionalmente atribuídas a São João não nos dá a conhecer o seu destinatário, e tem como finalidade exortar os seus membros a manterem-se fiéis à verdade do testemunho que receberam e, consequentemente, unidos no amor recíproco”, desenvolvem os tradutores da edição portuguesa.

Dirigidas às comunidades primitivas da Ásia Menor, estas cartas sustentam o princípio de que “quem não ama o seu irmão, que vê, não pode amar a Deus, que não vê” e criticam os que afirma o contrário ao ponto de catalogar como “mentiroso” o que afirmar a possibilidade de “amar a Deus sem amar o irmão”.

Disponível para download no sítio da internet da Conferência Episcopal Portuguesa, a nova tradução da Carta aos Gálatas aguarda sugestões e comentários dos leitores disponibilizando, para esse fim, o email [email protected]

A CEP apresentou, em março de 2019, o primeiro volume da nova tradução da Bíblia em português, com «Os Quatro Evangelhos e os Salmos». Num trabalho iniciado em 2012, e que conta com a participação de 34 investigadores, a tradução realiza-se a partir das línguas originais, e pretende dotar a Igreja em Portugal de um texto, a “partir das línguas originais, para uso na liturgia, na catequese e nas demais atividades da Igreja”.

Educris|01.07.2022



Newsletter Educris

Receba as nossas novidades