CEP/Bíblia: Nova tradução do Livro de Jeremias disponível online

Comissão da Tradução da Bíblia, da Conferência Episcopal Portuguesa, quer recolher contributos dos leitores

A Comissão que coordena a nova tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) disponibiliza, a partir de hoje e em formato online, a nova tradução em português, do texto provisório do Livro de Jeremias.

Jeremias é um dos profetas mais complexos e estimulantes, tanto na mensagem que propõe como no seu temperamento pessoal. Conhecemos com algum pormenor o percurso do profeta, uma vez que, no seu livro, abundam relatos que falam das vicissitudes da sua vida. Diversos oráculos autobiográficos – onde o profeta nos legou as suas dúvidas, temores, inquietações – ajudam a perceber as suas crises interiores, as suas angústias existenciais, o seu drama pessoal face à vocação profética, a qualidade da sua resposta a Deus", lê-se na introdução aos livros.

Oprofeta nasceu por volta do ano 650 a.C., e exerceu o seu ministério profético num tempo histórico bastante conturbado. A sua intervenção profética prolongou-se por um arco de tempo que vai de 626 a 587/6 a.C., altura da deportação para a Babilónia dos habitantes de Jerusalém.

"Os seus oráculos permitem-nos acompanhar o caminho histórico e o percurso de fé cumpridos pelo Povo de Deus nesse tempo. Permitem também, ao Povo de Deus de qualquer época, confrontar-se em cada passo do caminho com a Palavra eterna de Deus", explicam os tradutores.

versão está disponível na página de internet da Conferência Episcopal Portuguesa e os comentários podem ser enviados para o endereço eletrónico [email protected]

Em março de 2019, a Conferência Episcopal Portuguesa apresentou o primeiro volume da nova tradução da Bíblia em português feita por 34 investigadores a partir das línguas originais, com a publicação da edição de ‘Os Quatro Evangelhos e os Salmos’.

Imagem: Unsplash

Educris|01.04.2022



Newsletter Educris

Receba as nossas novidades