CEP/Bíblia: Nova tradução do Livro de Isaías vai recolher «contributos dos leitores»
Comissão da Tradução da Bíblia, da Conferência Episcopal Portuguesa, disponibiliza livro em formato online
A Comissão que coordena a nova tradução da Bíblia da Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) disponibiliza, a partir de hoje e em formato online, a nova tradução em português do Livro de Isaías. A edição pretende recolher “contributos para o seu aperfeiçoamento por parte dos leitores”.
“A intenção é envolver a comunidade no processo, acolhendo o contributo dos leitores no que, embora sem desvirtuar o seu sentido literal, considerem ser importante para a melhoria da compreensibilidade do texto, tendo em conta que este se destina a ser utilizado em todas as dimensões da vida da Igreja em Portugal, nomeadamente na liturgia”, afirma a Comissão em comunicado enviado hoje ao EDUCRIS.
Disponível para download no sítio da internet da Conferência Episcopal Portuguesa, a nova tradução do Livro de Isaías aguarda sugestões e comentários dos leitores disponibilizando, para esse fim, o email [email protected]
A CEP apresentou, em março de 2019, o primeiro volume da nova tradução da Bíblia em português, com «Os Quatro Evangelhos e os Salmos». Num trabalho iniciado em 2012, e que conta com a participação de 34 investigadores, a tradução realiza-se a partir das línguas originais, e pretende dotar a Igreja em Portugal de um texto, a “partir das línguas originais, para uso na liturgia, na catequese e nas demais atividades da Igreja”.