CEP: Comissão da Tradução da Biblia conta com novo coordenador

Padre Mário de Sousa foi o escolhido pelos bispos portugueses na última Assembleia Plenária

O sacerdote da Diocese do Algarve e presidente da Associação Bíblica Portuguesa, padre Mário de Sousa, foi nomeado pela Conferência Episcopal Portuguesa (CEP) como novo coordenador da Comissão da Tradução da Bíblia, em substituição de D. Anacleto Oliveira, falecido em setembro passado.

Membro da Comissão Coordenadora da Tradução da Bíblia para a CEP e presidente da subcomissão científica do Novo Testamento desde 2012, o padre Mário de Sousa lembra, numa primeira reação à nomeação, a figura de D. Anacleto Oliveira.

“A partida de D. Anacleto é uma grande perda para a Igreja e para a Comissão da Tradução da Bíblia. Pessoalmente tive a alegria de trabalhar com ele durante alguns anos. Estivemos sempre perante uma grande pessoa e um grande biblista”, afirma em declarações ao EDUCRIS.

Numa altura em que já estão editados os «4 Evangelhos e os Salmos» o sacerdote considera que o desafio passa, naturalmente, por “continuar o caminho que já vínhamos a fazer e dar sequência a este projeto”.

“Para além da tradução, já editada, «Os quatro Evangelhos e os Salmos», numa versão ad experimentum, temos já vários livros do Antigo e Novo Testamento já revistos e outros em processo de revisão”, revela.

“Um dos projetos que queremos terminar é o da Carta aos Romanos na qual o senhor D. Anacleto Oliveira tanto empenho pessoal colocou. Queremos levar esta tradução a bom porto para lhe fazer uma devida e sentida homenagem”, considera o sacerdote.

Na primeira edição a Comissão criou um email para que “qualquer pessoa pudesse dar  seu contributo”. Um ano e meio depois o padre Mário de Sousa mostra-se “satisfeito com o nível d participações obtidas”.

“Temos tido bastantes participações muito ricas e diversas. Existem, sobretudo, comentários de gente que faz eco da sua sensibilidade. Numa tradução mais literal, como esta, há textos que provocam admiração por terem sido escutados noutros modos. Outras pessoas vão no sentido contrário e dão conta da boa impressão que a tradução lhes provoca”.

“Uma e outras permitem-nos melhorar o texto e perceber que esta tradução seja eco da palavra de Deus no coração e na sensibilidade do Povo de Deus”, considera.

A Comissão é composta pelo padre Joaquim Garrido (secretário), sacerdote dehoniano; José Ramos, professor catedrático emérito da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, que preside à subcomissão científica do Antigo Testamento da qual fazem parte também Armindo Vaz e Luísa Almendra, ambos docentes da Universidade Católica Portuguesa de Lisboa; Na subcomissão científica do Novo Testamento, para além do padre Mário de Sousa, fazem parte Pedro Falcão e José Carlos Carvalho, ambos docentes da Universidade Católica Portuguesa do Porto.

A equipa da comissão é ainda constituída por Alex Villas Boas, docente da Universidade Católica Portuguesa de Lisboa; Maria Antónia Vasconcelos; Fernando Moita, diretor do Secretariado Nacional da Educação Cristã e Secretário da Comissão Episcopal da Educação Cristã e Doutrina da Fé; Antero Paulo, da Fundação do Secretariado Nacional da Educação Cristã e o padre Pedro Ferreira, diretor do Secretariado Nacional da Liturgia.

Perfil do novo coordenador da Comissão da Tradução da Bíblia

O padre Mário de Sousa, presbítero da Diocese do Algarve, tem 49 anos e é natural de Vila Real de Santo António. Formado em Teologia pelo Instituto Superior de Teologia de Évora, é licenciado em Teologia pela Universidade Católica de Lisboa, licenciado em Ciências Bíblicas pelo Pontifício Instituto Bíblico de Roma e doutorado em Teologia Bíblica pela Universidade Gregoriana de Roma.

É professor de Novo Testamento no Instituto Superior de Teologia de Évora, diretor do Centro de Estudos e Formação de Leigos do Algarve e presidente Associação Bíblica Portuguesa desde 2017. É ainda pároco na matriz de Portimão.

Educris|17.11.2020



Newsletter Educris

Receba as nossas novidades